Bà già đi chợ Cầu Đông Xem bói một quẻ lấy chồng lợi chăng Thầy bói gieo quẻ nói rằng Lợi thì có lợi nhưng răng không còn
Khi đã sống và cùng làm việc với những con người Hàn Quốc chăm chỉ, cần cù thì ta mới nhận ra rằng: "sống nhanh" ở đây không phải là "sống gấp" mà là lối sống rảo bước với nhịp quay của thời gian, thời đại, là cách sống biết trân trọng thời gian và coi đó như nguồn tài nguyên vô giá nhất. Phải chăng, đó cũng chính là một trong những nhân tố làm nên sự "phát triển thần kỳ" của dân tộc Hàn Quốc.
Trong tiếng Hàn có rất nhiều từ dùng để chỉ sự xấu hổ như: 부끄럽다, 수치스럽다, 창피하다, 수줍다. Vậy cần phân biệt sắc thái, mức độ của những từ này như thế nào? Ta hãy tìm hiểu sắc thái, mức độ biểu hiện của những từ ngữ này, đồng thời phân biệt sự khác nhau giữa "văn hóa xấu hổ" và "văn hóa tội lỗi" để thấy rõ sự khác biệt về cách tiếp cận, hành xử trong xã hội của người phương Đông và phương Tây
Mỗi người Hàn Quốc ngay từ nhỏ đã được giáo dục ý thức làm đẹp cho bản thân cũng như cho cộng đồng. Thời trang ở đây không nói đến thứ thời trang xa xỉ, trưng bày mang tính triển lãm mà là nhận thức về việc mặc quần áo cho phù hợp với thời gian, địa điểm mà mình xuất hiện, theo tiếng Hàn được gọi là 옷차림 (cách ăn mặc). Ví dụ, khi đi leo núi ta sẽ có 등산복 차림 (quần áo leo núi), khi đi dự tiệc có 파티복 차림 (quần áo dự tiệc)
Thời tiết Hàn Quốc vì được chia thành bốn mùa Xuân - Hạ - Thu - Đông rõ rệt nên vào thời điểm 환절기 (giao mùa) thì 밤과 낮의 기온의 교차가 심하다 (Sự chênh lệch nhiệt độ giữa ngày và đêm rất lớn), dẫn đến 감기가 걸리기 쉽다 (rất dễ bị cảm cúm). Nếu bị cảm do mệt mỏi lâu ngày dồn lại, các cơ khớp đau nhức, mệt mỏi rã rời người Hàn Quốc sẽ nói 감기몸살이 났다. Khi bị cảm, cách điều trị hữu hiệu nhất là thời gian nghỉ ngơi yên tĩnh kèm theo giấc ngủ sâu và đủ giấc.
Trong tiếng Hàn, "Chủ nghĩa gia đình" Hàn Quốc được thể hiện rõ ở các từ xưng hô. Tính tôn ti cũng là nguyên nhân của hệ thống kính ngữ rất phát triển. Trong tiếng Hàn, có những từ mà chỉ có người trên mới được dùng để gọi người dưới và, ngược lại, có những từ chỉ dành cho người dưới sử dụng để gọi người trên. Tiếng Hàn phân biệt cách gọi các thành viên ở hai bên nội ngoại bằng cách gắn từ 시 vào trước các từ xưng hô chỉ gia đình nhà chồng
Đây là "cảm nhận" xuất phát từ những "cá nhân" không có… người yêu trong mùa đông. Nếu có người yêu thì thể nào cũng được khoác tay đi cạnh, dù gió mùa đông lạnh thế nào cũng sẽ thấy ấm áp. Nhưng vì chỉ có một mình nên không có ai "che chắn", mà phải "hứng chịu" hết những cơn gió lạnh, lạnh tới… buốt cả hông. Đây là câu nói được giới trẻ Hàn Quốc rất hay sử dụng, nhất là những ai còn chưa kiếm được "một nửa" khi những cơn gió lạnh mùa đông bắt đầu tràn về.
Khi nghe một tin tức hoặc chứng kiến một cảnh tượng bất ngờ, để diễn tả sự ngạc nhiên tới mức "không tin nổi vào mắt mình", các bạn trẻ Hàn Quốc cũng hay dùng từ 대박. Ta có thể dịch "nôm na" sang tiếng Việt với các từ cảm thán tương đương như: "Hay nhỉ", "Tuyệt thật đấy!", "Không thể tin được" ; hoặc với các từ cảm thán trong tiếng Anh như: That is unreal!/That's ridiculous!/ No way!
Có một bạn trai học lớp 10 đem lòng "mến" một bạn nữ lớp bên cạnh. Cậu ta bèn mang hoa đến tặng và "ngỏ lời" rủ bạn gái kia đi chơi với mình vào dịp cuối tuần. Nhưng cô bạn gái khi nhận hoa và nghe lời đề nghị chỉ đỏ mặt nói "글쎄요…" rồi chạy đi mất. Cậu bạn kia cứ phân vân mãi, không biết cô bạn nói thế là 예 (có) hay 아니오 (không đồng ý). Cuối tuần, cậu buồn bã, ủ rũ ở nhà vì nghĩ kế hoạch của mình đã thất bại. Nhưng ngạc nhiên thay...
[Tiếng Hàn thú vị] Bài 17: 정말로 날 좋아하는 게 맞아? (Có phải bạn thích tôi thật không?) - Phân biệt 진짜 và 정말
So với những ngôn ngữ khác trên thế giới, tiếng Hàn có hệ thống lớp từ biểu hiện cảm xúc vô cùng phong phú và linh hoạt, số lượng các từ cảm thán cũng rất đa dạng. Nếu tiếng Việt có từ "rất", "quá" để nhấn mạnh cảm xúc hay đặc điểm, tính chất của sự vật; tiếng Anh có từ "very", thì tiếng Hàn có một loạt các từ như: 진짜, 정말, 제대로, 아주, 참… Ví dụ, khi muốn nói "Rất tốt", trong tiếng Anh ta chỉ cần dùng "Very good" hoặc "Great!"...
Bạn cần biết
Giá vé máy bay của Vietnam Airlines
| Tuyến bay | Thời gian | Loại vé | Giá vé (KRW) |
|---|---|---|---|
| Incheon - Hà Nội Incheon - TP.HCM |
01 thg Tư đến 30 thg Sáu |
Một chiều | 429.000 |
| Incheon - Hà Nội | Khứ hồi (01 tháng) |
646.800 | |
| Incheon - TP.HCM | Khứ hồi (03 tháng) |
663.500 |
Hạn nộp hồ sơ tuyển sinh du học học kỳ mùa thu 2012
| Trường | Bậc học | Hạn nộp |
|---|---|---|
| KAIST | Đại học | 22/2/2012 |
| Sau đại học | 30/4/2012 | |
| POSTECH | Đại học | Chưa có |
| Sau đại học | 4/2012 | |
| Seoul National University | Đại học | 28/2/2012 |
| Sau đại học | 28/2/2012 | |
| Yonsei University | Đại học | 05/7/2012 |
| Sau đại học | 3/2012 | |
| Korea University | Đại học | 26/4/2012 |
| Sau đại học | 30/3/2012 |
Xem thêm
Đọc nhiều nhất
Bạn đọc thảo luận
- anh chị cho em hỏi với trường hợp của em có dc áp dụng luật nhập cảnh sau ba tháng ko.em chuyển công ty một lần vì ct trả lương ko đúng.ở bộ lao động đã tăng lương. nhưng hai tháng liên tiếp vẫn trả như năm cũ.mà em lai… Người gửi vương thế thành Những nội dung thay đổi liên quan đến người lao động nước ngoài
- Cho em hỏi với ạ, em là sinh viên, đã từng đi du học dưới dạng sinh viên trao đổi tại Hàn trong vòng 1 năm, vậy bây giờ em muốn xin visa du lịch thì có dễ dàng hơn không ạ? chứng minh tài chính bằng sổ đỏ nhà… Người gửi Yuri Thực hiện đơn giản hóa thủ tục xin visa cho khách du lịch Hàn Quốc
- Từ ngày 01 tháng 01 năm 2011, theo Luật quốc tịch, những đối tượng muốn xin quốc tịch Hàn Quốc không cần phải bỏ quốc tịch cũ (đất nước nơi mình sinh ra). Để đăng ký được chế độ nhiều quốc tịch, bạn chỉ cần nộp 외국국적 불행사 서약서 -… Người gửi Bùi Thị Hương Công khai mẫu đề thi trắc nghiệm cho người đăng ký xin nhập quốc tịch Hàn Quốc
- Sao không tiếp tục đăng bài mới trên mục Quà tặng cuộc sống nữa các anh chị ơi? Híc híc. Vì mục này mà mình mới vào trang thongtinhanquoc.com đấy. Đáng tiếc quá. Người gửi honganh [Qùa tặng Cuộc sống] 좋은 아침을 맞기 위해서는 - Để đón một buổi sáng đẹp
- Mình không thích tiffany nhưng PTTM là quuyền của người ta chứ mắc mớ gì mà xía vô Người gửi minh nguyet Tiffany đẹp nhờ phẫu thuật thẩm mỹ












![[Tiếng Hàn thú vị] Bài 5: Động từ "먹다" - Miếng ăn và nỗi trăn trở của dân tộc Hàn Quốc [Tiếng Hàn thú vị] Bài 5: Động từ "먹다" - Miếng ăn và nỗi trăn trở của dân tộc Hàn Quốc](http://www.thongtinhanquoc.com/modules/mod_news_pro_gk4/cache/k2.items.cache.2521485e36c7ed2592fd3ab0908e5854_Lnsp_229.jpg)
![[Tiếng Hàn thú vị] Bài 9: "안녕하세요" và văn hóa chào hỏi của người Hàn Quốc [Tiếng Hàn thú vị] Bài 9: "안녕하세요" và văn hóa chào hỏi của người Hàn Quốc](http://www.thongtinhanquoc.com/modules/mod_news_pro_gk4/cache/k2.items.cache.70aebce7bc0ea04c82101a53c83124ae_Lnsp_229.jpg)
![[Tiếng Hàn thú vị] Bài 1: Tiếng kêu cứu của người Hàn Quốc - "살려 주세요!" [Tiếng Hàn thú vị] Bài 1: Tiếng kêu cứu của người Hàn Quốc - "살려 주세요!"](http://www.thongtinhanquoc.com/modules/mod_news_pro_gk4/cache/k2.items.cache.e67c796096d1e10027c56ed11a3f5306_Lnsp_229.jpg)
![[Tiếng Hàn thú vị] Bài 4: Tìm hiểu về "시집간다", "장가간다" và quan niệm về hôn nhân của người Hàn Quốc [Tiếng Hàn thú vị] Bài 4: Tìm hiểu về "시집간다", "장가간다" và quan niệm về hôn nhân của người Hàn Quốc](http://www.thongtinhanquoc.com/modules/mod_news_pro_gk4/cache/k2.items.cache.05bdf10e1da2a6a00b4f9c858edc04ac_Lnsp_229.jpg)
![[Tiếng Hàn thú vị] Bài 3: Các quán ngữ liên quan đến "눈" (mắt) và "눈치" – Văn hóa ứng xử trong xã hội Hàn Quốc [Tiếng Hàn thú vị] Bài 3: Các quán ngữ liên quan đến "눈" (mắt) và "눈치" – Văn hóa ứng xử trong xã hội Hàn Quốc](http://www.thongtinhanquoc.com/modules/mod_news_pro_gk4/cache/k2.items.cache.3c64189072138938a5cd59315c1af03d_Lnsp_229.jpg)

